Круглый стол Союза писателей России прошёл в Астрахани
В Астраханской областной научной библиотеке имени Н.К. Крупской состоялось заседание круглого стола на тему «Художественный перевод как средство улучшения и развития межнациональных отношений в регионах России». Мероприятие организовано Союзом писателей России и Астраханским региональным отделением Союза писателей России.
В работе круглого стола принял участие известный поэт и переводчик, председатель правления Союза писателей Республики Коми, лауреат Национальной премии «Слово» и Всероссийской премии «Гипертекст» Андрей Попов. Он представил деятельность возглавляемой им писательской организации, занимающейся переводами произведений народов, проживающих в Республике Коми, поделился собственным профессиональным опытом работы в области художественного перевода и представил подборку произведений, переведённых с коми языка.
С приветственным словом к участникам обратились первый заместитель начальника управления внутренней политики Администрации Губернатора Астраханской области А.В. Сызранов, заведующая отделом Министерства культуры Астраханской области Г.Ф. Гордеева, председатель областного общества чеченской культуры «Вайнах» А.М. Байсангуров, заместитель председателя областного общества казахской культуры «Жолдастык» В.Ш. Алибаев, заместитель председателя областного общества корейской культуры Н.В. Цай.
Председатель правления Астраханского регионального отделения Союза писателей России Юрий Щербаков представил информацию о деятельности центра литературного перевода в Астрахани, об ежегодном конкурсе «Дружба литератур – дружба народов», а также о выпуске сборников стихов национальных поэтов в переводах астраханских литераторов. В рамках мероприятия была презентована очередная, сорок пятая по счёту, книга — двуязычный сборник стихотворений калмыцкого поэта, члена Союза писателей России Эрдни Канкаева «Заветы деда» в переводе Юрия Щербакова.
Эрдни Канкаев, лауреат Первой межрегиональной литературной премии имени А.Г. Балакаева (Астраханская область – Республика Калмыкия), поделился опытом сотрудничества с астраханскими поэтами-переводчиками и прочитал стихи из нового издания.
С информационными сообщениями о своей переводческой деятельности, направленной на адаптацию произведений калмыцких, казахских, татарских, дагестанских, азербайджанских, туркменских, белорусских и якутских авторов на русский язык, выступили члены Союза писателей России: Борис Свердлов, Галина Николаева, Ирина Левитан, Николай Загребин, Алексей Казанцев, Сергей Фёдоров.